季节不曾为我赶路SorryDreams的Blog

SorryDreams和他的博客

“带着没有答案的问题,茫然,孤独,从城市的深处,支离破碎的蓝天都一样”

blog header

Dead Poets Society

@ 2006-04-21 15:42

-杰弗里.安德森是托德的哥哥。
-哦,是吗?你知道什么?毕业生代表。全国优秀学生。
-哦,是么,欢迎到地狱来。

-爸爸,我以为你走了。
-尼尔,我刚跟诺兰先生谈过了。我觉得你这学期课外活动太多了。我看你不要参加校史年鉴的事了。
-但我今年是助理编辑。
-嗯,我看算了,尼尔。
-但是爸爸这不行,这不公平。
-孩子们。我们得单独谈一下。
别公开和我顶撞,你明白吗?
-爸爸,我不是顶撞。
-等你读完医科大学自立了,你想干什么就干什么,但在那之前,你得听我的。明白了吗?
-明白,对不起。
-你知道这对你妈妈有多重要对吗?
-是的。你知道的,我总喜欢找事。
-好了,这就对了。

-佩里,你念一下序言。诗歌鉴赏的第一段。
-”诗歌鉴赏”。作者,j.埃文斯.普里查特博士。要完全理解诗歌,我们必须首先了解它的格调,韵律和修辞,然后提两个问题。第一,诗歌的主题是如何艺术地实现的?第二,该主题的重要性如何?第一个问题解决的是诗歌的艺术性,第二歌问题回答的是它的重要性。一旦弄清这两个问题,判断该诗的优劣也就不是个太难的问题了。如果把诗歌艺术性的得分划在图标的横轴上,把它的重要性记在纵轴上,计算一下所覆盖的面积,也就得出了它的优劣。拜伦的十四行诗在竖轴上得分很高,但横向得分一般,而莎士比亚的十四行诗,可能在横向和竖向上得分都很高,覆盖的面积很大,也就表明它是一首优秀的诗..
-屁话,这就是我对j.埃文斯.普里查特先生的评价。我们不是在安水管,而是在谈论诗歌。你怎么评论像美国诗人班德斯坦的诗呢?”我喜欢拜伦,我给他42分,但并不为之欣喜”现在我要你们把那一页撕了。撕吧,把整页都撕了。没听见吗?撕了。把它撕了。快点,撕了它。把整个前言都撕了!

-我觉得皮茨的眼神好像在说,十九世纪文学好像跟上商学院或医学院没有什么关系。对吧?也许..”对,我们应该老老实实学学普里查特的诗歌理论格调韵律什么的,然后再去实现我们的其他理想。”.. 我们读诗写诗并不是因为它好玩。我们读诗写诗是因为我们是人类的一员,而人类是充满激情的。没错,医学,法律,商业,工程,这些都是崇高的追求,足以支持人的一生。但诗歌,美丽,浪漫,爱情,这些才是我们生活的意义。惠特曼曾写道:”哦,自我!哦,生命!”"这些问题总在不停地出现。毫无信仰的人群川流不息。城市充满着愚昧。生活在其中有什么意义?哦,自我!哦。生命!”答案是,因为你的存在,因为生命和个体存在,因为伟大的戏剧在继续,因为你可以奉献一首诗。因为伟大的戏剧在继续,因为你可以奉献一首诗,你的诗是什么?

-你鼓励他们成为艺术家是很冒险的,John。等他们意识到自己不是伦勃朗,莎士比亚或者莫扎特,他们会因此恨你的
-不是让他们当艺术家,而是自由思想家。
-17岁的自愿思想家?
-奇怪。没想到你这么悲观。
-不是悲观,是现实。他们真能不满脑子胡思乱想,我也就不会悲观了。
-只有在梦想中,人才能真正自由,从来如此,也将永远如此。

-你去找他们,告诉他们你不演了。
-不,不行,我演的是主角。明天晚上就上演。
-就是世界明天晚上毁灭我也不管。那戏你不能去演。明白了吗?明白了吗?

(J.基丁)(死亡诗社)(死亡诗社聚会朗诵辞)
I went to the woods because I wanted to live deliberately. I wanted to live deep and suck out all the marrow of life!To put to rout all that was not life. And not, when I came to die, discover that I had not lived.
“我步入丛林,因为我希望生活得有意义,我希望活得深刻,汲取生命中所有的精华,把非生命的一切都击溃,以免让我在生命终结时,发现自己从来没有活过。”

-基丁老师,是他们逼我们签字。
-安静,安德森!
-请你相信我,是真的。

-我相信你,托德。

-走吧,基丁!
-这不是他的错!
-坐下,安德森!你再说话,或者有谁再敢说话,就开除谁!走吧,基丁!我叫你走,基丁。

-哦,船长!我的船长!
-坐下,安德森。听见没有?坐下!坐下!最后警告你一次,安德森。

分享和收藏:
  • Google Bookmarks
  • 开心网
  • 校内网
  • 百度搜藏
  • 豆瓣
  • 豆瓣九点

欢迎访问季节不曾为我赶路,如果你喜欢我的文章,请订阅我的博客

相关文章

转载请注明,转载自:季节不曾为我赶路SorryDreams的Blog[http://blog.frompku.com] 本文链接: http://blog.frompku.com/2006/04/dead-poets-society.html

No Comments, 留言 or 引用

发表评论

(Ctrl+Enter)